Kráska a zvíře - J. M. Le Prince de Beaumont

Příběh starý jako sám čas byl vyprávěn již mnohokrát, dočkal se různých podob, ať knižních, filmových, divadelních... A přesto nepřestává okouzlovat svým poselstvím, že na vzhledu nezáleží, mnohem důležitější je dobro srdce.


     Bohatý kupec měl tři syny a tři dcery. Jeho srdci byla nejmilejší nejmladší dcera, které nikdo neřekl jinak než Kráska. I lidé v okolí ji měli rádi, protože dívka nedělala rozdíly a ke všem se chovala stejně. Zato její dvě sestry byly pyšné a zahleděné jen do peněz. Pak však kupec náhle zchudl a byl nucen se s dětmi odstěhovat z města do venkovského domku. Kráska pracovala v domě, její bratři s otcem obdělávali pole, ale dvě sestry nedělaly nic.
     Když se kupec dozvěděl o návratu jedné z jeho obchodních lodí, tak se vypravil do přístavu. Jeho dvě dcery si přály jako dar krásné šaty a šperky, ale Kráska jen růži. Věřitelé vše z lodi zabavili a kupec se smutně vracel domů, když za bouře v temném lese zabloudit až k zámku, kde na něj čekala teplá večeře a suché šaty. Kupec nikoho nevidět a brzy ráno, když se nasnídal, tak se vydal na cestu. Ale v zahradě utrhl růži, tím rozhněval Zvíře, které ho chtělo roztrhat. Ale pak jej propustilo pod podmínkou, že za ním dobrovolně přijde jedna z jeho dcer. Doma se Kráska rozhodla ihned, nenechá otce zemřít a sama se vydala za Zvířetem...
      Jak skončí tento příběh? Roztrhá Zvíře dívku? Nebo k sobě oba nejdou cestu? Pochopí Kráska, že Zvíře má dobré srdce?

     S příběhem Kráska a zvíře jsem se poprvé setkala v animované verzi Walt Disney z roku 1991 a už tenkrát si mě tato pohádka získala. Viděla jsem několik filmových zpracování, i to nejnovější, které je téměř tak nádherné jako to animované. Některá provedení jsou skvělá, jiná trochu méně. Například je i česká verze Panna a netvor, která vznikla jako divadelní hra od Františka Hrubína, ale dočkala se i filmu.
     V mnoha ohledech se všechny zpracování shodují a vypráví ten samý příběh, ale jsou v nich i drobné rozdíly, které děj dokreslují pokaždé trochu jinak. Tato francouzská verze se například hodně lidí od Walt Disney, kde Belle (neboli Kráska) je jedináček a otec není kupec, ale vyrábí hrací skříňky či je vynálezce (to je v animované verzi). A není tady žádný Gaston, který by toužil po Belle. Zde je pyšnost zastoupena dvěma sestrami. jenž se Krásce posmívají a neustále jí komandují.

     Kráska je příjemná mladá dívka milující knihy, má dobré srdce a ke všem se chová stejně. Nedokáže lhát a všem říká pravdu, co si o nich myslí, ale rozhodně není drzá. Má dobré způsoby, a tak někdy raději mlčí. Je až moc dobrosrdečná a nechává se využívat svými staršími sestrami. Svého otce miluje nade vše, a proto ani na okamžik nezaváhá, a raději se sama vydá na zámek za Zvířetem, aby zemřela místo otce.

     Zvíře žije sám na zámku, obléká se honosně a přesto že vypadá ohavně, tak si zachoval dobré srdce. Kráska je podle něho paní zámku a může si v něm dělat co chce. Objevuje se až večer, aby s ní povečeřel a pobyl v její přítomnosti. Pokaždé se jí na závěr večera zeptá, zda se stane jeho ženou. Kráska ho však odmítá.
Snad nikoho nepřekvapím, když prozradím, že je to zakletý princ. Čeká na to, až se do něj nějaká dívka zamiluje a bude souhlasit, že se stane jeho ženou. Čarodějka jej zaklela, a tak je i zámek tak trochu kouzelný. Nikde tu tedy neposkakuje začarované nádobí, ale jídlo se dělá samo a pro Krásku jsou každý den nachystané krásné šaty.


     Mám ráda to sbližování Krásky a Zvířete, jak se pomalu poznávají. Krůček po krůčku k sobě nevědomky hledají cestu. Samozřejmě, že Kráska se zpočátku bojí Zvířete, ale postupně poznává, že není zlý. Kráska zná mnohem ohavnější lidi, kteří sice jsou krásní, ale mají zlé nitro. Zvíře jí přitahuje svým srdcem, ale bere ho jako přítele, a proto jí trápí, když ho každý večer odmítne.
     „Vy máte opravdu dobré srdce,“ řekla Kráska. „Přiznám se, že mám z vaší dobroty radost; když se nad tím zamyslím, vůbec mi nepřipadáte tak ošklivý.“
     „Paní moje,“ odpovědělo Zvíře, „já mám dobré srdce, ale jsem zrůda.“
     „Na světě je mnoho lidí, kteří jsou zrůdnější než vy,“ řekla Kráska, „a já vás mám i takhle raději, než když někdo vypadá jako člověk, ale srdce má zlé, zkažené, nevděčné.“
(str. 33)
     Závěr pohádky je stejně dojemný, jako je celý příběh. Dočkáme se šťastného konce? Pochopí Kráska, co doopravdy cítí ke Zvířeti? Nebo snad Zvíře zemře steskem poté, co jej Kráska opustí kvůli nemocnému otci? A jak dopadnou její dvě sestry?

     Kniha se mi četla velmi dobře, je to pohádka pro děti, takže má velká písmena a hodně ilustrací, které jsou nádherné a skvěle vystihují příběh. Až jsem litovala, že je kniha moc krátká. Má jen něco přes padesát stran, a tak bych si chtěla příběh Krásky a zvířete užívat mnohem déle.

     Samozřejmě nechybí ani velká knihovna, která se nachází v zámku. Jelikož Zvíře dalo Krásce k dispozici celý zámek, tak si může číst podle libosti. Jak jsem se již zmínila, zámek je začarovaný, takže se sám uklízí, proto je tu vše udržované a krásné.

     Kráska a zvíře, tedy tato verze, je krásná, kouzelná a dojemná. Vůbec nevadí, že se liší od Walt Disney, právě naopak, je tak ještě nádhernější. Rozhodně se k této knize ještě vrátím a ráda si ji znovu přečtu.

Název: Kráska a zvíře (orig. La Belle et la Bȇte, 1960)
Autor: Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont
Překlad: Václav Cibule
Ilustrace: Luděk Maňásek
Počet stran: 56
Vydal: Artia - edice Šňůra perel, 1971

Komentáře

  1. Překontrolovat eToro, největší sociální investiční síť na světě, kde 1,000,000y klientů vydělávají kopírováním obchodních rozhodnutí našich nejlepších obchodníků.

    Výměna kdekoli - Váš čas je peníze. Obchodujte na počítači, tabletu a mobilu

    Otevřené obchody na eToro: 227,651,647

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Velmi děkuji za váš komentář.